Мій друг в ICQ який дуже гарні вірші пише
«Ші Ші ші ші ші» (кит. ; піньінь Shi- Shi` shi' shi- shi) — вірш классичною китайською мовою, створений китайським лінгвістом Чжао Юаньженем (Zha`o Yua'nre`n). Назву можна перекласти як «Історія про те, як пан Ші їв левів». Всі 92 склади вірша читаються як ші в одному з чотирьох тонів. Текст, записаний класичною китайською мовою, зрозумілий більшості освічених читачів. Проте більш ніж 2500-річна еволюція змін вимови спричинила сильні зміни в омофонії, внаслідок чого при вимові вголос вірша...
ЗГАДАЙМО!Згадаймо всіх тих українців, які загинули за часи побудови утопічного "коммунистического рая". Згадаймо і помянемо добрим словом тих, кто помер страшною голодною, мученицькою смертью в 1932-33рр. Згадаймо всі ті невинні душі, які були замучені безжалісним комуністичним режимом...Цого вірша було написано на російській мові ще в 2011р. Написано для впливу на деяких осіб, які чомусь не сприймали та не признавали загибелі в голодоморах мільйонів українців...МИРОТОЧАТ СЛЕЗОЙ...
к.і.н. Сергій Борисович Буйских просив допомогти в поширені тексту написаного ним. Проклинаю тебя, Россия! За неправду, за фальшь, за ложь, И за то, что с тупою силой Ты погибель в мой дом несешь. И за то, что ты растоптала Дружбу нашу, наше родство. Как теперь бы не причитала – Не поверит тебе никто! Не простит тебя, не приветит, Не смягчит осужденья взор, Не сокрыть всем ночам на свете Черный путинский твой позор! Стыдно зваться твоим мне сыном… Говорю, чтоб развеять миф: Мне Отечество –...
Я таки був цілковито правий в цій замітці. Текст написаний на емоціях, але як воно швидко нахлинуло, так само швидко кудись зникло. Тай фіг з ним, якось зовсім не шкода, це лише мережа! Зате текст піздатий на кнопався))) Більше реалу люди!))))))Я не Гура і не вмію як він тексти складати,Але одну історію хочу тобі розказати!Я раніше думав що почуття в мережі Фейк!Це щось не реальне!Але раптом зявилась ти!І я забув про сон нормальний.Тепер лише про тебе всі мої Думки, мрії і бажання...
[Приєднана картинка]Cкоро осінь в короткому плащі,Постукає в мої двері і я впущу її в свої вірші.В свій дім, в свою кімнату,Вона принесе з собою вина і кораблик плану.Ми сядемо біля вікна,Під шум дощу і тріск вінілів,її парфюм із листя клену і зів'ялих квітів.Листопад її волосся, зводить з розуму мене.Вона наль'є пів келиха вина. Свій короткий плащ зніме.І пригорнеться до мене, так ніжно й тихо,Неначе боячись накликати лихо.Почне розповідати про себе, про подругу погоду,Про те як ...
Если друг твой в словесном споре Мог обиду тебе нанести, Это горько, но это не горе, Ты потом ему все же прости.В жизни всякое может случиться, И коль дружба у вас крепка, Из-за глупого пустяка Ты не дай ей зазря разбиться.Если ты с любимою в ссоре, А тоска по ней горяча, Это тоже еще не горе, Не спеши, не руби с плеча.Пусть не ты явился причиной Той размолвки и резких слов, Встань над ссорою, будь мужчиной! Это все же твоя любовь!В жизни всякое может случиться, И коль ваша любовь...
Я мчу, Я поспішаю, Я обираю коротшу із усіх доріг. Я мчу, Я поспішаю, Туди, де хвилі схвильовані красою твоїх ніг Я мчу, Я поспішаю, Ось обігнати вдалось мені швидких вітрів ватагу. Я мчу, Я поспішаю, Туди, де сонечко вдягло тебе в саму засмагу.