Время растает, оставив только слякоть, Не смейся над чужими, если их заставят плакать. Безразличиям большим в дар - лукавого гнева аршин. Время знает, что ты жив, поэтому жрет твою мякоть. Не ходи по улицам беспутья, ведь суть пути Уметь не сломать спицы, когда в них сунут прутья. Жди, пока освободится твой судья, или стремись к подвигам, проводя прелюдии, А я... Всего лишь блик в тень из плена разбитого зеркала. Добро и Зло справляют нужду под мои колокола. А все лишь по одной...
[Приєднана картинка] Фтыкнул у Лебедева в ЖЖ...всплакнул... это какой же был фанатизм по Ленину в совдепе
Ах красота - орнамент звёзд, Разбросанных на скатерти небесной. Окутывет шалию чудесной Таинственная благодать берёз. Ворота в новый мир уже открыты - Авроры янтарём стоят залиты Исконные наследники богов. Наточен меч. Зеркальным отраженьем, Агрессию паля шальным движеньем, Ложится путь в клинки солнца сынов. Благая весть. Открытое сознанье. Сойдёт звезда - и желтые пески укроет, навсегда  ...
Зубы и звёзды остры, Но всё равно не падёшь. К свету летят мотыльки, Как карамель ты течёшь. До рассвета Ты пылаешь. Скоро всё исчезнет в этом мире, Скоро всё исчезнет. Вдохну в себя я жизнь опять, и счастью нанесу удар. время веселиться и гулять, Но пустота бросает в жар До рассвета Ты пылаешь. Скоро всё исчезнет в этом мире, Скоро всё исчезнет. Это моя вторая попытка перевести песню Goldfrapp - Koko
Мой очень вольный перевод песни Goldfrapp - Koko: Острый, как зуб и звезда, Сдаться тебе я не дам - Так манит свет мотылька Как карамельный ручей К рассвету уносишь Ты блеском огней В мире всё проходит скоро - Умираем быстро. Но жизнь вдохну я снова Теперь с тобою развлечёмся. Держись и вниз не смотри, А то в пустоту мы сорвёмся