Аромати і квіти

Аромати квітів - це принадність така! Я в них розчиняюся, благоухая! Я з ними зливаюся і знову піднімаюся І ніжності, ласки я в них набираюся! Вдихати аромати і в них розчинятися, Квітами небесними знову бути! То лілією, м'ятою, а може мімозою, А то-незабудкою, календулою або трояндою. Адже це так просто вдихати аромат, У любові розчинитися, улюбленими стати!
259+ підписатися

Мітки

Аромати і квіти

Пошук

Пошук в архіві по фразі "стихи"

из Ашика Умера (сема-4) пер. с кртат.-мой.

Распеваешь, Богом брошен, соловьины добротрели, да влюблённым строишь рожи, соловьишко неумелый, . наслажденье даришь,свежесть, добротою паришь сердце, хмелем валишь, души нежишь тем, кто любит твои трели. . Богъ тебе вина отмерит (нет, горилки лучше, с перцем!- прим.перев.). Полетели в Сад на дело: подрастём, заматереем. . Розы рдеют на рассвете, благодатью тебя встретят. Пролетят мгновенья эти: просветлеем ,... переспеем. . Сто земель в пути отмерив, послужу святому делу....

Читати далі...

из Ашика Умера (сема-16) пер. с кртат.- мой.

Слова- бальзам, бутоны губ. Не говори мне "нет", мой Друг. Стою в преддверьи , туп как дуб... Не говори мне "нет", мой Друг. Вот Он придёт- а я реву, укроет от обид в миру. До смерти на хмельном пиру не говори мне &quot...

Читати далі...

Я в полон судьбою взятый...(на мотив "Маъиль олдым" Ашика Умера)

. Я в полон судьбою взятый, кОсой чорною объят: слово- слава, доля-руна, брови-чорных два меча. День и ночь душа горюет. Разум тучами объят. Меня мучит смертный недуг; страсть замучит, ах, меня. . Для души в Тебя влюблённой- только гнев, привета нет, к ста смертям приговорённой- правды нет. пощады нет. Меня мучит страсти недуг, от него спасенья нет. Боль разлуки одолела, страсть взяла в полон меня. . В Твоих силах нас оставить, одиноких, отвечай? Петь по-птичьи, хоть рыдая...

Читати далі...

В баню мыться! И молиться...

. В пять по Мекке просыпался, ясным солнцем любовался, в полшестого отнамазил- и с мочалкой в бань собрался. . Вот сниму венок дубовый и последнюю рубашку, и- в купель с простым народом, хоть- живой, в натуре, классик. . Дай -ка,банщик, чай зелёный и шашлык с углей горячий: Мы -не лапотые звери чтоб водяру в бане квасить. . ...А тем паче- завтра пятниц, наш святой исламский праздник. Вот и мИнула неделя, провернулся круг колбасный. . А ещё возьму сыграю на татарской балалайке на...

Читати далі...

из Ашика Умера (сема-6, перевод с крымтатарского- мой)

-Бог ужасный и великий, не казни меня, не мучай, новолуньем, солнцебликом, ветрогулом, нет, не мучай. О, помилуй, мой Целитель! - Вот те, раб мой, божья искра. - Алых щёк бутоны вижу... -Вот те, раб мой, шип покруче. ДУша в дУшу, нОга в нОгу, хлеб , и воду, и дорогу, вместе- к смертному порогу... - Ты попал, мой раб, приручен... - Ты сразил меня, явился &nbsp...

Читати далі...

из Ашика Умера (кошмы-19, пер. с крымтатарского-мой)

. За ангелом на небеса взлетел, а девой пренебрёг, чей облик свеж, бутон-уста, чей стан-тончайший василёк. . Ничто не колет во глазах, но сердце заняла тоска, но стон мне челюсти разжал о Той, что- аленький цветок. . Сорву на саван светлу шаль. Меня любовь загнала вдаль, оставив время на печаль о Той, кем дерзко пренебрёг. . Уста-щербет, слова- что сок, ресница-нож разит висок... Да, ради солнечных щедрот я Луноликой пренебрёг. . Умер, себя ты уберёг, от губ коралловых...

Читати далі...

Из Ашика Умера (сема -22) пер.с крымтатарского- мой

= Приподняв времён завесу, мудрецам открой секреты. Сквозь зиндан эпох зловещих прорастают минареты. = Обретёт безбожник веру на развалинах имперских. Из поклажи тюк потерян- караван уходит в небо. = Ты украсишь луг цветами, вознесёшься тополями, Ты нектар весны подаришь, нас заставишь в рай поверить. = Льёт Умер чернила даром, суетится, в рифму хвалит. О, приди, Аллаха царство, нами правь, о, Шах Примерный. =

Из Ашика Умера, песня-7 (пер. с крымтатарского- мой)

Твёрдо став на путь Аллаха, Его делом восхитимся. Рассужденья- прочь и прахом; сердцем в веру обратимся. Пожалеем маловеров, чьи сердца от страха серы. Пожелаем им прозренья, постиженья божьих истин. Постигая волю Бога, назовём собой эпоху. Наши судьбы- в книге рока. Мы земные правим списки. Что нам сделать для невежды? Окунём-ка в мир безбрежный. Небесам- хвала, понеже &nbsp...

Читати далі...

Из ашика умера , кошма-1 (перевод с крымтатарского- мой)

. И вот,влюбился- и попал в бровей безжалостный капкан. Твой чудный лик- мой талисман, хранит от непосильных ран. . Нежней цветов моя любовь, сильней ,чем ноющая боль. Взгляни на раны мои,кровь, целебною усладой стань. . Звенит тревожная струна. Кишит врагами сторона. Ты- навсегда моя, одна, Храни меня, защитой стань. . Твои две брОви -мой алтарь, Ты- Мекка, Бог мой, государь. Испив вина любви ,я рад сгореть дотла и пеплом стать. .

Кямиль, кошмы (пер. с крымтатарского- мой)

. Постиг Вселенной горнее сиянье, хвала, Тебя в себе я принимаю. В преддверии урок принявши Знанья, не соблязнюсь владеньями Османов. . Судьба вершится божьим зодиаком. Всевышнему уловки наши мАалы, ведь мудрость выше суетливых знаний: Бог среди волн незыблем словно камень. . Не будь беспечен, бди , со сном расстанься, из сердца страсти вон, и гнев , и зависть. Смири потоки вод и жажды пламя: ведь плоть с душою примирил Создатель. . Всё мИнет: сердце- счастью не запасник. Тебя...

Читати далі...